<Header>
<Author: 白居易>
<Title: 效陶潛體詩十六首 七>
<Format: 格式不明>
<Year: 1964>
<BookName: 漢詩大系  白樂天>
<Translator: 田中克己>
<style: 漢文有假名>
<style2: 日本漢文訓讀附假名標注>
<TranslatedTitle: 陶潛の體に效ふ詩>
<BookPage: 182-183>
<UsedPage: 2>
<Feature: 0>
<End Header>
<Poem>
中秋三五夜，
明月在前軒。
臨觴忽不飲，
憶我平生歡。
我有同心人，
邈邈崔與錢。
我有忘形友，
迢迢李與元。
或飛青雲上，
或落江湖間。
與我不相見，
於今四五年。
我無縮地術，
君非馭風仙。
安得明月下，
四人來晤言。
良夜信難得，
佳期杳無緣。
明月又不駐，
漸下西南天。
豈無他時會，
惜此清景前。
<End Poem>
<Translation>
中秋（ちゅうしう） 三五（さんご）の夜（よる）、明月（めいげつ） 前軒（ぜんけん）にあり。觴（さかづき）に臨（のぞ）みてたちまち飲（の）まず、わが平生（へいせい）の歡（くわん）を憶（おも）ふ。われに同心（どうしん）の人（ひと）あり、邈邈（ばくばく）たり崔（さい）と錢（せん）と。われに忘形（ばうけい）の友（とも）あり、迢迢（てうてう）たり李（り）と元（げん）と。あるひは青雲（せいうん）の上（うへ）に飛（と）び、あるひは江湖（かうこ）の間（かん）に落（お）つ。われとあひ見（み）ざること、今（いま）に四五年（しごねん）。われに縮地（しゅくち）の術（じゅつ）なく、きみは風（かぜ）に馭（ぎょ）する仙（せん）にあらず。いづくんぞ得（え）ん明月（めいげつ）の下（もと）、四人（よにん）來（きた）りて晤言（ごげん）するを。良夜（りゃうや）はまことに得（え）がたく、佳期（かき）は杳（えう）として縁（えん）なし。明月（めいげつ）また駐（とどま）らず、やうやく西南（せいなん）の天（そら）に下（くだ）る。 あに他時（たじ）の會（くわい）なからんや、この清景（せいけい）の前（まへ）を惜（をし）む。
<End Translation>